Ramen Noodles
The only example of dialect shift (if it can even be called that) that I can recollect in my life is the word ramen. I grew up pronouncing it like raymen, but sometime through college it became rahmen due to the influences around me. I don’t necessarily believe one is right or wrong and I don’t think I intentionally shifted. As far as I recall, it just happened and now I find myself using a different pronunciation.
Can you think of any words that you now pronounce differently than earlier in your life?
June 28th, 2010 at 2:02 pm
Augustine. Grew up with the Protestant pronunciation, after a class on him, I use the Catholic one. I still get a “Do you mean Auh-gust-in?” from time to time.
June 28th, 2010 at 2:10 pm
I was born and raised in Unionville, Missour-uh and now make my home in Potosi, Missour-ee:)
July 30th, 2010 at 11:11 pm
That’s so funny, I did the same thing with Ramen.